Herzlich willkommen bei
sprachbewusst!
Seit Anfang 2020 erhalten Sie von sprachbewusst Sprachdienstleistungen auf höchstem Niveau und mit einer Professionalität, wie sie alle Kundinnen und Kunden verdient haben. Bei sprachbewusst geht es – wie der Name bereits sagt – darum, Sprache bewusst wahrzunehmen und mit ihr zu arbeiten. Denn Sprache kommt in jedem Kontext eine besondere Bedeutung zu. Diese gilt es zu erkennen und zu berücksichtigen. Nur so können beste Ergebnisse erzielt und Ihre Kundinnen und Kunden oder Betreuungspersonen zufriedengestellt und überzeugt werden.
Seit 2023 bin ich auch als Dolmetscherin
für die
Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) und Deutsch
und seit dem Sommer 2024 als
Schriftdolmetscherin tätig. Sie planen eine barrierefreie Veranstaltung? Dann melden Sie sich gerne bei mir.
Dolmetschen (ÖGS-Deutsch)
Barrierefreie Kommunikation im Alltag, beim Arztbesuch, in der Schule, am Arbeitsplatz, bei Veranstaltungen und vielen weiteren Anlässen zu ermöglichen – das habe ich mir zur Aufgabe gemacht, der ich mich mit vollem Engagement widme.
Denn Barrierefreiheit umfasst nicht nur bauliche Maßnahmen wie Rampen und Aufzüge für Menschen im Rollstuhl, sondern auch eine gleichberechtigte und gleichzeitige Teilhabe an Kommunikation ohne Barrieren.
Schriftdolmetschen
Das Schriftdolmetschen biete ich sowohl mit der konventionellen Methode, das heißt mit einer gewöhnlichen QWERTZ-Tastatur, als auch mit Spracherkennung und Sprachmaske für Menschen mit Hörbeeinträchtigung an.
Auf diese Weise können sie gleichberechtigt und gleichzeitig an der Gesellschaft und an verschiedenen Kommunikations-situationen teilhaben – sei es bei medizinischen Terminen, Veranstaltungen oder im Bildungsbereich.
Korrektorat / Lektorat
Gerne übernehme ich die Korrektur Ihrer deutschen Texte, Webseiten oder Studienarbeiten wie Haus-, Seminar-, Bachelor- oder Masterarbeiten, damit Ihre Worte bei Ihren Kundinnen und Kunden Wirkung zeigen oder Sie bei Ihren Betreuungspersonen punkten.
Ein Korrektorat beinhaltet die Prüfung der Grammatik, Zeichensetzung und Rechtschreibung. Sollen auch Inhalt, Stil und Kohärenz begutachtet werden, ist ein Lektorat das Richtige für Sie.
Meine Arbeitssprachen
Meine Arbeitssprachen sind die Österreichische Gebärdensprache und Deutsch. Das Schriftdolmetschen findet hauptsächlich intralingual statt, das heißt, ich dolmetsche von der deutschen gesprochenen Sprache in die deutsche Schriftsprache. Überdies korrigiere und lektoriere ich Texte und wissenschaftliche Arbeiten in deutscher Sprache.
Sollten Sie Leistungen in anderen Sprachen als den genannten benötigen, empfehle ich Ihnen gerne eine kompetente Person aus meinem professionellen Umfeld weiter. Schreiben Sie mir einfach eine E-Mail, eine WhatsApp-Nachricht oder rufen Sie mich an.
Seit 2020 korrigierte Wörter in wissenschaftlichen Arbeiten:
2 153 511
(zwei Millionen einhundertdreiundfünfzigtausendfünfhundertelf)
Über mich
Aufgewachsen im dialektgeprägten Zillertal in Tirol wurde mir nach Abschluss der Handelsakademie schließlich im Laufe meines Bachelorstudiums der Translationswissenschaft an der Universität Innsbruck die Bedeutung von Sprache und ihrer unterschiedlichen Anwendung in allen Lebenslagen bewusst (daher der Name sprachbewusst).
Gegen Ende meines Masterstudiums, in dem ich die Spezialisierung Konferenzdolmetschen wählte, wagte ich schließlich den Schritt in die Selbstständigkeit. Dies war eine meiner besten Entscheidungen, da ich die Flexibilität und Vielseitigkeit sehr schätze.
Neben meiner Selbstständigkeit habe ich noch das Studium Gebärdensprachdolmetschen absolviert. Als Dolmetscherin für Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) bin ich seit Sommer 2023 tätig. Wissensdurstig wie ich bin, habe ich im Anschluss noch einen Zertifikatskurs Schriftdolmetschen absolviert, weshalb ich meine Angebotspalette um Schriftdolmetschen erweitern konnte.
Ein kaufmännisch-technischer Hintergrund, mehrjährige Erfahrung im Kundenservice und in der Kundenberatung in einem großen Innsbrucker Unternehmen, Auslandsstudienaufenthalte in Frankreich, Belgien sowie ein Praktikum in einem Übersetzungs- und Dolmetschbüro in Deutschland garantieren Ihnen meine umfangreichen sozialen, sprachlichen und kulturellen Kompetenzen.
Kontaktdaten
Patricia Konrath, BA BA MA
Wetterherrenweg 14a
6020 Innsbruck
+43 (0) 665 / 651 868 71
Anfrage
Die ganze Kunst der Sprache besteht darin, verstanden zu werden.
– Konfuzius –


